Allmaailm

13 & 13

Posted in Bundaberg by fallenboy on 13. Aug 2008

13.08.2008 Bundaberg, Queensland, Australia

Kolmteist on minu kasti number ja 13 on tänane kuupäev. Sain teada, et alustan homme tööga — tsukiinifarmis. Uurisin, et vaja on kindaid ja kindlasti pikki käised. Ostin nii kummikindad kui ka töökindad ja pikki riideid mul õnneks on. Töö märiv ei ole, lihtsat tolmune. Mess ütles, et töö ja farm on väga head, seega olen ma rahul esialgu. Eks homme näete, kui ma helistan teile ja palun lennupileti jaoks raha😛 Iseenesest ma ei tea, millele ma vastu lähen — õrn ettekujutus tsukiinidest on mul olemas — suvikõrvits on ta vist meie maa keeles, aga ma ei panustaks siin eriti millelelgi, sest maasikad olid siin nagu õunad, kartulid on nagu kaalid ja Laura sõnade järgi meenutavad tomatid peale kolmetunnist korjamist samuti õunu. Tomateid siis korjatakse siin roheliselt. See annab veelgi suurema tõuke müüdile, et tomatitesse süstitakse kust, et need kiiremini punaseks läheks… Tomatimahla ma enam ei joo.

Laps ei tea veel, mida ta Austraaliaga ette võtab – käisime täna turismiinfokeskuses ja nägime taas pilte suurest korallrahust — nüüd on tal siht taas silme ees, mille nimel töötada ja pisaraid, tablette neelata. Laura kaob kolme nädala pärast.

Prantslased muudkui teretavad ja naeratavad, sest siin on poolteist kuud olnud üks eesstlane, Tõnis, kes neile kõik ilusad eestikeelesed sõnad selgeks on õpetanud. Oli ta vist Elva poiss. Ta oli enne elanud ühikas, aga nüüd on siin eraldi väikeses majakeses, sest ta ei kannatanud prantslaste oksendamiseni kestvat pidutsemist välja. Täna palusid prantslased, et me neile õpetaksime kuidas Tõnisele sitalt öelda, et ta nende juurest ära läks – alustasin leebelt “Tõnis, ära ole selline eit”, aga kuna nad ei suutnud seda välja hääldada, just seda r-tähega sõna, õpetasin neile alati igaks puhuks sobiva sõna “vitt”. Tuli välja, et prantsuse keeles tähendab see “kiirelt”. Vahva. Ma hakkan ennast juba natuke halvasti tundma, et ma õpetan maailma rahvastele vaid neid kõige hullemaid sõnu eesti keeles. Mul on häbi, aga õnneks ma seda ei tunne.

Muide, ma sain täna kätte ka oma viimase palgatseki Caboolturest — mul oli 166, Lapsel 200 ja Laural 230 dollarit. Seega minu arvutused olid õiged. Ja võitja on seekord Laps, kes nädalaga kolmekordistas enda kiirust! Täna aga helistas mulle Guydong, kes oli saanud kätte oma palga — 66 dollarit. Oli teine shokis. Ma kujutan ette, kui ta palgalehte nähes suured silmad tegi — koreakas ikkagi ju!

Lähen nüüd voodisse, vajun enda kahe madrati sisse ja ei liiguta ennast kuni 5:20-ni (kui liigutan, saan külmashoki) — siis lähen teen oma toimetused ära ja kell 5:53 pean olema bussi ootamas maja ees. Just — 5:53 — kõik käib siin minuti pealt, ei ole siin mingit uinamuinat.

Nüüd teksti uuesti läbi lugedes tekkis hiilgav idee — mul on ju 2 madratsit! See on tervelt 1 rohkem, kui mul teoreetiliselt vaja. Seega milleks magada kahe peal pleediga, kui ma saan magada ühe peal ja teise madratsi peale võtta! Ja pleedist saan voltida kure ja selle madratsi peale istuma panna! Ma pole ometi ju mingi printsess, et pelgan voodi põhjalaudade mustrit seljal!

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: